Le métier de traducteur | |
| Arts et Culture, Traducteurs, article du 04/04 13:28 : Ne pas confondre le métier de traducteur à celui d’interprète. Le travail du traducteur consiste à retranscrire dans une autre langue un texte écrit dans une langue différente : il peut s’agir de romans, d’œuvres littéraires, économiques, historiques, etc, de scénarios,… en contre partie d’une rémunération. Le type de rémunération dépend du statut du traducteur et il existe différentes possibilités. Quant à l’interprète, son travail est identique mais s’exécute de façon orale. Ainsi, dans le premier cas, il s’agit de communication écrite alors que dans le deuxième il s’agit de communication orale axée sur la mise en relation de deux, voire de plusieurs personnes entre elles. Cela dit, dans les deux cas, il faudra posséder la parfaite maitrise de sa propre langue ainsi qu’un excellent niveau dans la langue étrangère, une grande culture générale et ouverture d’esprit. Pour parvenir à ces métiers, il existe différents niveaux d’études et de diplômes : il est possible de consulter les écoles via internet. Auteur : MD pour TDW : Le métier de traducteur - Catégorie : Articles Traducteurs | |
Quelques sites relatifs à "métier" - "traducteur" -
Il y a 17068 sites répartis dans 200 catégories et 10 site(s) en attente de validation.
| 2010 SI - contact webmaster Partenaires : Annonce gratuite - series streaming - Annuaire lien dur - Femme - Fiscalité - Télécharger - section habitat - domaine seniors - Classements - Afrique - A voir notre guide transporteurs incluant une section Stars et Célébrités - |